외래어 표기법
   

문화체육관광부고시


외래어 표기법 - (영어//일본어)

                                                                                                            - Revised by 이기희(李祁熙) (Hangle)

 

제1장 표기의 기본 원칙

 

 

제1항 외래어는 국어의 현용 24 자모만으로 적는다.

제1항 외래어는 한글의 현용 18개의 자음과 10개의 가로*세로모음을 바탕으로 하고, 겹자음/겹모음, 둘레모음, 합성모음으로도 적는다.

                자음: 기본자음(14) / 추가자음(4)

 

제2항 외래어의 1 음운은 원칙적으로 1 기호로 적는다.


제3항 받침에는 ‘ㄱ, ㄴ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅇ’만을 쓴다.

제3항 받침에는 기본자음(ㄱ, ㄴ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅇ, ㅅ, ㅈ, ㅊ, ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅎ)과 추가자음(, , , )까지 쓴다.

 

제4항 파열음 표기에는 된소리를 쓰지 않는 것을 원칙으로 한다.


제5항 이미 굳어진 외래어는 관용을 존중하되, 그 범위와 용례는 따로 정한다.

제5항 외래어는 본디쓰임을 우선하여 한글로 표기하되, 그 범위와 용례는 따로 정한다.


제2장 표기 일람표

 

외래어는 표 1~19에 따라 표기한다.

외래어는 Hanbit 이기희에 의해 개정된 2억7천만자를 웃도ㄹ는 글자를 생성하는 범세계적인 음소로 표기한다.

표 1                             국제 음성 기호와 한글 대조표                       - Rectified by 이기희(李祁熙)

자    음

반모음

모    음

국제 음성 기호

한글

국제 음성 기호

한글

국제 음성 기호

한글

모음 앞

자음 앞

또는 어말

p

ㅂ, 프

j

* -> `` (땡땡)

i

b

ɥ

y

위 -> || *

t

ㅅ( flex), 트

w

오, 우* ->

e

d

 

 

ø

k

ㄱ, 크

 

 

ɛ

g

 

 

ɛ̃

f

->

프 ->

 

 

œ

외 ->

v

ㅂ ->

브 ->

 

 

œ̃

θ

ㅅ ->

스 -> 쓰

 

 

æ

ð

ㄷ->

드 ->

 

 

a

s

 

 

ɑ

z

 

 

ɑ̃

ʃ*

시 -> 쉬, ㅅ``

ㅅ``, 시-> 쉬

 

 

ʌ

ʒ

ㅈ->

지 -> 즤

 

 

ɔ

ʦ

 

 

ɔ̃

ʣ

ㅈ->

즈 ->

 

 

o

ʧ

ㅊ->

치 -> 츼

 

 

u

ʤ

ㅈ->

지 ->

 

 

 ə**

m

 

 

ɚ

어 ->

n

 

 

 

 

ɲ

*

 

 

 

 

ŋ

 

 

 

 

l

ㄹ, ㄹㄹ

 

 

 

 

r

ㄹ->

르 ->

->  '乙' 둘러보기

 

 

 

h

 

 

 

 

ç

 

 

 

 

x

||

싀 || ㅋ스

->  'x' 둘러보기

 

 

 

* [j]에 해당하는 ['']는 'ㅑ/ㅕ/ㅛ/ㅠ'처럼 활음에 대한 표기이고, '땡땡' 또는 'double sparks'로 읽는다. -> '활음' 둘러보기

* ㅅ`` = ㅅ 땡땡 -> 샤/셔/쇼/슈 -> Glide

* [y]에 해당하는 '||'는 [i:]처럼 장모음에 해당된다.

* [j], [w]의 ‘이’와 ‘오, 우’, 그리고 [ɲ]의 ‘니’는 모음과 결합할 때 제3장 표기 세칙에 따른다.

* ʣ[] / ʤ[]의 발음도 구분된다 -> 'ㅈ[z]/[ʒ]' 발음 둘러보기

* 독일어의 경우에는 ‘에’, 프랑스어의 경우에는 ‘으’로 적는다.

* 영어식 'x'는 한글 ''의 받침발음을 나타내는 ''로 표기하고, 히든 '스'의 ''로 읽는다. // '엨스'라고도 할수있다.'

* 어식 'x'는 한글식 영어 합성모음 'w'처럼 '스'와 '시'의 합성인 '싀'와 일맥상통한다. -> 'x[싀]' 둘러보기

* 'x'는 한글 'ㅎ'로 표기되기도 한다. => 이기희(李祁熙 [리킈싀])

 

 

표 4                              일본어의 가나와 한글 대조표

가    나

한    글

어두

어중․어말

ア イ ウ エ オ

아 이 우 에 오

아 이 우 에 오

カ キ ク ケ コ

가 기 구 게 고

카 키 쿠 케 코

サ シ ス セ ソ

사 시 스 세 소

사 시 스 세 소

タ チ ツ テ ト

다 지 쓰 데 도

타 치 쓰 테 토

ナ ニ ヌ ネ ノ

나 니 누 네 노

나 니 누 네 노

ハ ヒ フ ヘ ホ

하 히 후 헤 호

하 히 후 헤 호

マ ミ ム メ モ

마 미 무 메 모

마 미 무 메 모

ヤ イ ユ エ ヨ

야 이 유 에 요

야 이 유 에 요

ラ リ ル レ ロ

라 리 루 레 로

라 리 루 레 로

ワ (ヰ) ウ (エ) ヲ

와 (이) 우 (에) 오

 와 (이) 우 (에) 오

 

ガ ギ グ ゲ ゴ

가 기 구 게 고

가 기 구 게 고

ザ ジ ズ ゼ ゾ

자 지 즈 제 조

자 지 즈 제 조

ダ ヂ ヅ デ ド

다 지 즈 데 도

다 지 즈 데 도

バ ビ ブ ベ ボ

바 비 부 베 보

바 비 부 베 보

パ ピ プ ペ ポ

파 피 푸 페 포

파 피 푸 페 포

キャ キュ キョ

갸 규 교

캬 큐 쿄

ギャ ギュ ギョ

갸 규 교

갸 규 교

シャ シュ ショ

샤 슈 쇼

샤 슈 쇼

ジャ ジュ ジョ

자 주 조

자 주 조

チャ チュ チョ

자 주 조

차 추 초

ニャ ニュ ニョ

냐 뉴 뇨

냐 뉴 뇨

ヒャ ヒュ ヒョ

햐 휴 효

햐 휴 효

ビャ ビュ ビョ

뱌 뷰 뵤

뱌 뷰 뵤

ピャ ピュ ピョ

퍄 퓨 표

퍄 퓨 표

ミャ ミュ ミョ

먀 뮤 묘

먀 뮤 묘

リャ リュ リョ

랴 류 료

랴 류 료

 

표 5  어의 발음 부호와 한글 대조표(일부는 HanEdu 이기희에 의해 개정된 음가임) // 옅은 회색: 국립국어원 제시 음가   © HanEdu

성    모(聲母)

운    모(韻母)

음의

분류

한어

병음

자모

주음

부호

한글

음의

분류

한어병음자모

주음

부호

한글

음의분류

한어

병음

자모

주음

부호

한글

b

 

a

결합운모結合韻母

 

yan

(ian)

ㅣㄢ

옌/

/

p

o

yin

(in)

ㅣㄣ

m

e

yang

(iang)

ㅣㄤ

/

/

ying

(ing)

ㅣㄥ

순치

*

f

->

ê

합구류合口類

wa

(ua)

ㄨㄚ


d

yi

(i)

이/

t

wu

(u)

wo

(uo)

ㄨㄜ

워/

/

n

yu

(u)

wai

(uai)

ㄨㄞ

와이/

l

ai

아이

wei

(ui)

ㄨㄟ

웨이/

()/의

g

ei

에이

wan

(uan)

ㄨㄢ

k

ao

아오

wen

(un)

ㄨㄣ

원/웬

(운)

h

ou

어우

wang

(uang)

ㄨㄤ

j

 

운 

an

weng

(ong)

ㄨㄥ

웡/웽

(옹)

q

en

촬구류撮口類

yue

(ue)

ㄩㄝ

x

ㅅ ->

ang

yuan

(uan)

ㄩㄢ

위안

zh

[zhi]

[즈]

eng

yun

(un)

ㄩㄣ

ch

[chi]

[츠]

권설

*

er

(r)

yong

(iong)

ㄩㄥ

sh

[shi]

ㅅ->

[스]

 

제치류 齊齒類

ya

(ia)

ㅣㄚ

이기희에 의해 제시된 새로운 음소나 겹음(Duals) 등을 사용하면 모든 어를 한글로 명확히 표기할 수가 있니다. 나아가 이 세상 대부분의 음가를 한글로 표기할 수가 있을거니다. 이에 HanEdu에서 어에 최적화된 음가를 제시하는 바이니, 이를 바탕으로 어를 보다 명확히 표기하기 바라니다.

이제 한글과 가 어울려야...

 

r

[ri]

ㄹ ->

->

yo

ㅣㄜ

z

[zi]

[쯔]

ye

(ie)

ㅣㄝ

c

[ci]

[츠]

yai

ㅣㄞ

야이

s

[si]

[쓰]

yao

(iao)

ㅣㄠ

야오//yao

/iao

 

you

(iou, iu)

ㅣㄡ

유/

[iou]

[iu]

[  ]는 단독 발음될 경우의 표기임. (  )는 자음이 선행할 경우의 표기임.

* 순치성(脣齒聲), 권설운(捲舌韻)


제3장 표기 세칙


제1절 영어의 표기

 

표 1에 따라 적되, 다음 사항에 유의하여 적는다.


제1항 무성 파열음([p], [t], [k])


1. 짧은 모음 다음의 어말 무성 파열음([p], [t], [k])은 받침으로 적는다.

   【보기】 gap[gæp] 갭                       cat[kæt] 캣 // => HanEdu 보완 => 'Flex(렉스)'

            book[buk] 북

 

2. 짧은 모음과 유음․비음([l], [r], [m], [n]) 이외의 자음 사이에 오는 무성 파열음([p], [t], [k])은 받침으로 적는다.

   【보기】 apt[æpt] 앱트                      setback[setbæk] 셋백

            act[ækt] 액트

 

3. 위 경우 이외의 어말과 자음 앞의 [p], [t], [k]는 ‘으’를 붙여 적는다.

   【보기】 stamp[stæmp] 스탬프              cape[keip] 케이프

            nest[nest] 네스트                   part[pαːt] 파트 -> 파

            desk[desk] 데스크                 make[meik] 메이크

            apple[æpl] 애플                     mattress[mætris] 매트리스 -> 매트

            chipmunk[ʧipmʌŋk] 치프멍크       sickness[siknis] 시크니스-> 싞크니스

 

제2항 유성 파열음([b], [d], [g])

어말과 모든 자음 앞에 오는 유성 파열음은 ‘으’를 붙여 적는다.

   【보기】 bulb[bʌlb] 벌브                      land[lænd] 랜드

            zigzag[zigzæg] 지그재그            lobster[lɔbstə] 로브스터  -> 랍스터 // => HanEdu 개정 => '내파화'

            kidnap[kidnæp] 키드냅              signal[signəl] 시그널


제3항 마찰음([s], [z], [f], [v], [θ], [ð], [ʃ], [ʒ])

 

1. 어말 또는 자음 앞의 [s], [z], [f], [v], [θ], [ð]는 ‘으’를 붙여 적는다.

   【보기】 mask[mαːsk] 마스크               jazz[dʒæz] 재즈 ->-> 'ㅈ, '둘러보기

            graph[græf] 그래프 ->         olive[ɔliv] 올리브 -> 올리 -> 'ㅂ, ' 둘러보기

                -> 'ㅍ, ' 둘러보기

            thrill[θril] 스릴 -> 쓰                bathe[beið] 베이드 -> 베이

 

2. 어말의 [ʃ]는 ‘시’로 적고, 자음 앞의 [ʃ]는 ‘슈’로, 모음 앞의 [ʃ]는 뒤따르는 모음에 따라 ‘샤’, ‘섀’, ‘셔’, ‘셰’, ‘쇼’, ‘슈’, ‘시’로 적는다.

   어말의 [ʃ]는 ‘쉬’로 적고, 자음 앞의 [ʃ]는 ‘슈’로, 모음 앞의 [ʃ]는 뒤따르는 모음에 따라 ‘샤’, ‘섀’, ‘셔’, ‘셰’, ‘쇼’, ‘슈’로 적는다.

   【참고】`` = ㅅ 땡땡 -> 샤/셔/쇼/슈 -> Glide

   【보기】 flash[flæʃ] 플래시-> 플래쉬       shrub[ʃrʌb] 슈러브  -> 셔

            shark[ʃαːk] 샤크 ->         shank[ʃæŋk] 섕크

            fashion[fæʃən] 패션                sheriff[ʃerif] 셰리프

            shopping[ʃɔpiŋ] 쇼핑 ->           shoe[ʃuː] 슈

            shim[ʃim] 심->

    【참고】'스' + '이' = '싀[xi] -> 'x' 둘러보기

 

3. 어말 또는 자음 앞의 [ʒ]는 ‘지’로 적고, 모음 앞의 [ʒ]는 ‘ㅈ’으로 적는다.

  어말 또는 자음 앞의 [ʒ]는 ‘지’로 적고, 모음 앞의 [ʒ]는 ‘ㅈ’으로 적는다.

   【보기】 mirage[mirαːʒ] 미라             vision[viʒən] 비전 ->


제4항 파찰음([ʦ], [ʣ], [ʧ], [ʤ])

 

1. 어말 또는 자음 앞의 [ʦ], [ʣ]는 ‘츠’, ‘즈’로 적고, [ʧ], [ʤ]는 ‘치’, ‘지’로 적는다.

   【보기】 Keats[kiːʦ] 키츠                                odds[ɔʣ] 오즈

            switch[swiʧ] 스위치                              bridge[briʤ] 브리지 -> 브리

            Pittsburgh[piʦbəːg] 피츠버그 -> 피츠버      hitchhike[hiʧhaik] 히치하이크


2. 모음 앞의 [ʧ], [ʤ]는 ‘ㅊ’, ‘ㅈ’으로 적는다.

   【보기】 chart[ʧαːt] 차트 -> 차乙트          virgin[vəːʤin] 버진 ->


제5항 비음([m], [n], [ŋ])

 

1. 어말 또는 자음 앞의 비음은 모두 받침으로 적는다.

   【보기】 steam[stiːm] 스팀                corn[kɔːn] 콘 ->

            ring[riŋ] 링 ->                    lamp[læmp] 램프

            hint[hint] 힌트                      ink[iŋk] 잉크

 

2. 모음과 모음 사이의 [ŋ]은 앞 음절의 받침 ‘ㅇ’으로 적는다.

   【보기】 hanging[hæŋiŋ] 행잉               longing[lɔŋiŋ] 롱잉


제6항 유음([l])


1. 어말 또는 자음 앞의 [l]은 받침으로 적는다.

   【보기】 hotel[houtel] 호텔                  pulp[pʌlp] 펄프

 

2. 어중의 [l]이 모음 앞에 오거나, 모음이 따르지 않는 비음([m], [n]) 앞에 올 때에는 ‘ㄹㄹ’로 적는다.

다만, 비음([m], [n]) 뒤의 [l]은 모음 앞에 오더라도 ‘ㄹ’로 적는다.

   【보기】 slide[slaid] 슬라이드                film[film] 필름 ->

            helm[helm] 헬름                   swoln[swouln] 스월른 ->

            Hamlet[hæmlit] 햄릿               Henley[henli] 헨리


제7항 장모음

장모음의 장음은 따로 표기하지 않는다.

   【보기】 team[tiːm] 팀                     route[ruːt] 루트 ->


제8항 중모음([ai], [au], [ei], [ɔi], [ou], [auə])

중모음은 각 단모음의 음가를 살려서 적되, [ou]는 ‘오’로, [auə]는 ‘아워’로 적는다.

   【보기】 time[taim] 타임                    house[haus] 하우스

            skate[skeit] 스케이트               oil[ɔil] 오일

            boat[bout] 보트                    tower[tauə] 타워 -> 타워


제9항 반모음([w], [j])

 

1. [w]는 뒤따르는 모음에 따라 [wə], [wɔ], [wou]는 ‘워’, [wα]는 ‘와’, [wæ]는 ‘왜’, [we]는 ‘웨’, [wi]는 ‘위’, [wu]는 ‘우’로 적는다.

1. [w]는 뒤따르는 모음에 따라 [wə/], [wɔ/], [wou/], [wα]는 ‘와’, [wæ]는 ‘왜’, [we]는 ‘웨’, [wi]는 ‘의’, [wu]는 ‘위’로 적는다. <- 'w' 둘러보기

   【보기】 word[wəːd] 워드 -> 워乙드        want[wɔnt] 원트 ->

            woe[wou] 워 ->                wander[wαndə] 완더 -> 완더

            wag[wæg] 왜그                    west[west] 웨스트

            witch[wiʧ] 위치                     wool[wul] 울 ->

       // [으]와 [이]의 합성 음소 ''도 새롭게 정의할 필요가 있다.

       // [wi/의]와 [wu/위] 발음을 현실에 맞게 개정할 필요가 있다!

 

2. 자음 뒤에 [w]가 올 때에는 두 음절로 갈라 적되, [gw], [hw], [kw]는 한 음절로 붙여 적는다.

   【보기】 swing[swiŋ] 스윙                   twist[twist] 트위스트

            penguin[peŋgwin] 펭귄             whistle[hwisl] 휘슬

            quarter[kwɔːtə] 쿼터 -> 쿼터

 

3. 반모음 [j]는 뒤따르는 모음과 합쳐 ‘야’, ‘얘’, ‘여’, ‘예’, ‘요’, ‘유’, ‘이’로 적는다. 다만, [d], [l], [n] 다음에 [jə]가 올 때에는 각각 ‘디어/’, ‘리어/’, ‘니어/’로 적는다.

   【보기】 yard[jαːd] 야드 -> 야乙드         yank[jæŋk] 얭크

            yearn[jəːn]  ->               yellow[jelou] 옐로우

            yawn[jɔːn] 욘                     you[juː] 유

            year[jiə] 이어 -> 이어乙 ->

            Indian[indjən] 인디언 ->        battalion[bətæljən] 버탤리언 -> 버탤   

            union[juːnjən] 유니언 ->


제10항 복합어

 

1. 따로 설 수 있는 말의 합성으로 이루어진 복합어는 그것을 구성하고 있는 말이 단독으로 쓰일 때의 표기대로 적는다.

   【보기】 cuplike[kʌplaik] 컵라이크           bookend[bukend] 북엔드

            headlight[hedlait] 헤드라이트       touchwood[tʌʧwud] 터치우드

            sit-in[sitin] 싯인                   bookmaker[bukmeikə] 북메이커 -> 북메이커

            flashgun[flæʃgʌn] 플래시건         topknot[tɔpnɔt] 톱놋

 

2. 원어에서 띄어 쓴 말은 띄어 쓴 대로 한글 표기를 하되, 붙여 쓸 수도 있다.

   【보기】 Los Alamos[lɔsæləmous] 로스 앨러모스/로스앨러모스

            top class[tɔpklæs] 톱 클래스/톱클래스


제6절 일본어의 표기

 

표 4에 따르고, 다음 상황에 유의하여 적는다.


제1항 촉음(促音) [ッ]는 ‘ㅅ’으로 통일해서 적는다.

   【보기】 サッポロ 삿포로                     トットリ 돗토리

            ヨッカイチ 욧카이치

 

제2항 장모음

장모음은 따로 표기하지 않는다.

   【보기】 キュウシュウ(九州) 규슈             ニイガタ(新潟) 니가타

            トウキョウ(東京) 도쿄               オオサカ(大阪) 오사카

 

 

제7절 어의 표기


표 5에 따르고, 다음 사항에 유의하여 적는다.

 

제1항 성조는 구별하여 적지 아니한다.


제2항 ‘ㅈ, ㅉ, ㅊ’으로 표기되는 자음(ㄐ, ㄓ, ㄗ, ㄑ, ㄔ, ㄘ) 뒤의 ‘ㅑ, ㅖ, ㅛ, ㅠ’ 음은 ‘ㅏ, ㅔ, ㅗ, ㅜ’로 적는다.

   【보기】 ㄐ|ㄚ 쟈→자                       ㄐ|ㄝ 졔→제

 


제4장 인명, 지명 표기의 원칙

 

제1절 표기 원칙

 

제1항 외국의 인명, 지명의 표기는 제1장, 제2장, 제3장의 규정을 따르는 것을 원칙으로 한다.

 

제2항 제3장에 포함되어 있지 않은 언어권의 인명, 지명은 원지음을 따르는 것을 원칙으로 한다.

   【보기】 Ankara 앙카라                      Gandhi 간디

 

제3항 원지음이 아닌 제3국의 발음으로 통용되고 있는 것은 관용을 따른다.

   【보기】 Hague 헤이그                      Caesar 시저


제4항 고유 명사의 번역명이 통용되는 경우 관용을 따른다.

   【보기】 Pacific Ocean 태평양               Black Sea 흑해


제2절 동양의 인명, 지명 표기

 

제1항 인명은 과거인과 현대인을 구분하여 과거인은 종전의 한음대로 표기하고, 현대인은 원칙적으로 어 표기법에 따라 표기하되, 필요한 경우 한자를 병기한다.

 

제2항 의 역사 지명으로서 현재 쓰이지 않는 것은 우리 한음대로 하고, 현재 지명과 동일한 것은 어 표기법에 따라 표기하되, 필요한 경우 한를 병기한다.


제3항 일본의 인명과 지명은 과거와 현대의 구분 없이 일본어 표기법에 따라 표기하는 것을 원칙으로 하되, 필요한 경우 한를 병기한다.


제4항 및 일본의 지명 가운데 한국 한음으로 읽는 관용이 있는 것은 이를 허용한다.

   【보기】 東京 도쿄, 동경                     京都 교토, 경도

            上海 상하이, 상해                   臺灣 타이완, 대만

            黃河 황허, 황하


제3절 바다, 섬, 강, 산 등의 표기 세칙

 

제1항 바다는 ‘해(海)’로 통일한다.

   【보기】 홍해, 발트해, 아라비아해

 

제2항 우리나라를 제외하고 섬은 모두 ‘섬’으로 통일한다.

   【보기】 타이완섬, 코르시카섬(우리나라: 제주도, 울릉도)

 

제3항자 사용 지역(일본, )의 지명이 하나의자로 되어 있을 경우, ‘강’, ‘산’, ‘호’, ‘섬’ 등은 겹쳐 적는다.

   【보기】 온타케산(御岳)                      주장강(珠江)

      도시마섬(利島)                      하야카와강(早川)

      위산산(玉山)

 

제4항 지명이 산맥, 산, 강 등의 뜻이 들어 있는 것은 ‘산맥’, ‘산’, ‘강’ 등을 겹쳐 적는다.

   【보기】 Rio Grande 리오그란데강            Monte Rosa 몬테로사산

      Mont Blanc 몽블랑산               Sierra Madre 시에라마드레산맥


부 칙

 

(시행일) 이 규정은 공포한 날부터 시행한다.