|
|
|
|
|
이제
더 이상 두음법칙을
강조하지 말자 |
written
by 이기희 |
|
|
|
:
두음법칙을 지나치게 강요하지 말자 |
|
|
|
두음법칙: |
한자에서
류래한 첫소리의 ‘ㄹ’이 'ㄴ'으로 발음되는 것 |
|
한자에서
류래한
첫소리의 ‘ㄴ/ㄹ’이 'ㅇ’으로 발음되는 것 |
|
//한글에서
첫소리의 ‘ㄹ’은 'ㄴ'으로, 중모음(重母音) 앞의 ‘ㄴ’은 'ㅇ’으로 발음되는 것 |
|
ex) |
래일(來日)
-> 내일(tomorrow) |
|
|
녀자(女子)
-> 여자 |
|
|
|
|
// 통용되는 것은 그대로 인정할 지라도.. // 이제 이런 복잡한 규정들을 없애야 한다. |
|
//
이제 두음법칙을 문법적인 요소로 강조하진 말자 |
|
ex) |
|
|
이론
-> 리론 |
theory |
|
이장
-> 리장 |
마을의
업무를 맡아보는 사람 |
|
이발소
-> 리발소 / 이발소 |
|
|
여성
-> 여성
/ 녀성 |
긴
생머리 그녀 |
|
양심
-> 량심 |
|
|
내일
-> 래일(tomorrow) |
cf)
너무 성급하지 말고 래일(來日)을 기약하자. |
//
향후 두음법칙은 최소한으로... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grammar
Lec. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Exam/Test
|
|
|
|
|
|
|
|