Hangle Korean Alphabet System Eduin

Introduction
Site Manager
Lec. Guide
Enrollment
Lec. menu
Enroll Guide
Pay - Accnt.
 * Top Collection
동사 강조의 조사 '수'

About the Copyright
©2018 Hangle
The contents are created by Lee KH, the manager of Hangle . If you are to use the contents openly, you are required to have the permission from Hanbit Lee KH.  
동사 강조용법의 조사 '~수/숩'에 대하여
 
영어에서 동사를 강조하려면 동사 앞에다 'do/did'를 붙이는 것처럼 한글에서 동사를 강조하려면 '습'을 붙여왔다. 이 때는 '습' 대신 '수'가 더 어울릴 것으로 여겨져 향후 HanEdu는 동사 강조의 조사를 '수'로 표기한다. // 그럴 경우 듣는이를 약간 높이는 문맥이 된다. // 조사 '숩'은 원래 강조의 '수'에다 '공지'의 'ㅂ'이 붙은 것이다. // 주어높임의 '시'와는 같이 안씀(극존칭에 '사옵'으로 표기하지만... )
  먼저, 영어의 예제를 심으로 동사의 강조용법을 살펴보자.
 
1)
현재
      He goes there. 거기 간다.  cognize general
      cf) Surely he goes there. 분명히 거기 간다.  cognize general
      cf) He surely goes there. 분명히 거기 간다.  cognize general
      He does go there. 거기 가다. cogn~+  emphasis general / honorific
       
 
Hangle 필자 '이기희'의 개인적 견해
   
동사 강조의 '수'는 '달성하다'는 뜻의 한자 '遂[sui][]'에서 비롯된 것으로 추정한다. 또한 이런 표현은 듣는이를 배려하는 높임의 문맥이 되기도 한다.
       
// 필자는 얼핏 이런 생각도... 바, 거/것 -> 所[suo/]
   
(물론 어원적으론 '遂'도 Samskrta의 'san.../sadh...' 등에서 비롯된 것으로, 한글로는 '어서 오삼'처럼 '~삼'으로 표현되기도 하고... // 필자도 잠시 동사 강조에 '~삼/삳/삽'을 고려하기도 했지만 받침이 들어가면 '공지'의 'ㅂ'이 애매해져 '~수'로... 즉, '수 -> 숩'의 과정이 무난... // 그렇다고 '습'은 아니다.
   
// 이 부분은 북한을 포함한 동북지역에서 많이 활용...?
       
언제부턴가 북한 노래에서 '반갑습니다'로 나타나기도... // '반갑숩니다'로 햇으면 좋으련만... (아님, '~삽니다' 정도로...) => 노래보기
     
cf) 이참에 '~우'라는 완곡어법도 살펴보자 => Go
 
2)
과거
      He went there. 그는 거기 갔다.  descriptive general
      cf) Surely he went there. 분명히 거기 갔다.  descriptive general
      cf) He surely went there. 분명히 거기 갔다.  descriptive general
      He did go there. 그는 거기 갔다. ~+  emphasis general / honorific
       
 
// 동사 강조 '수'를 사용하면 듣는이를 높이는 문맥이 된다.
  <-
이런 표현 자체가 듣는이를 배려하는 차원이 된다.
  이제 한글을 심으로 동사의 강조용법을 살펴보자.
 
1)
현재
      He does go there. 거기 가다. ~+  emphasis general / honorific
       
 
          다.
 
// 조사 '숩'는 원래 강조의 '수'에다 '공지'의 'ㅂ'이 붙은 것이다.
      Does he go there? 그는 거기 가니? ~+  emphasis general
        -> 그는 거기 가? ~+  emphasis general / honorific
        그는 거기 가까? ~+  emphasis honorific: L
      He does not go there. 거기 가지않다. ~+  emphasis general / honorific
       
 
           가지않다.
 
2)
과거
      He did go there. 거기 갔다. ~+  emphasis general / honorific
      Did he go there? 그는 거기 갔니? ~+  emphasis general
        -> 그는 거기 갔? ~+  emphasis general / honorific
        그는 거기 갔니까? ~+  emphasis honorific: L
        -> 그는 거기 까? ~+  emphasis honorific: L
      He did not go there. 거기 가지않았다. ~+  emphasis general / honorific
       
 
           가지않았다.
 
3)
미래 - 단순
      // 단순미래형 그 자체로 강조형이므로 굳이 '수'라는 표현을...
      He will go there. 그는 거기 다. simple future general
      He will go there. 그는 거기 다. ~+  emphasis general / honorific
      He will not go there. 그는 거기 안다. simple future general
      He will not go there. 그는 거기 안다. ~+  emphasis general / honorific
       
 
//
 
3)
미래 - 의지/추측
      He will go there. 그는 거기 가겠다. ~+  emphasis general / honorific
        그는 거기 가겠까?(/) ~+  emphasis honorific: L
        그는 거기 가겠까? ~+  emphasis honorific: L
      He will not go there. 그는 거기 가지않겠다. ~+  emphasis general / honorific
        그는 거기 가지않겠니다(/) ~+  emphasis honorific: L
       
 
'수' 자체에 청자높임이 담겨있으므로 '~수니다' 형식은 배제
       
     
 
조사 '숩'는 원래 강조의 '수'에다 '공지'의 'ㅂ'이 붙은 것이다.

'숩'에 대한 재조명:
©2018 Hangle
      Q & A
     
Q
'먹습니다/낚습니다/닫습니다/돕습니다...'등의 '습니다'는 왜 그런가요?
     
A)
위 '.../돕습니다'의 '습'은 구색미달로 그릇된 표현          => '습' 둘러보기
     
A1)
'먹으십니다/낚으십니다/닫으십니다...'등이 주어높임일 경우:
       
매개모음: + 주어높임: => 싀      - 개정
         
*
니다 => 먹싀니다, 낚으시니다 -> 낚싀니다, 닫으시니다 -> 닫싀...
       
매개모음: + 주어높임: + 공지: => =>      - 개정
         
=>
니다 => 먹니다, 낚으십니다 -> 낚니다, 닫으십니다 -> 닫...
       
위의 경우 매개모음이 없으면 발음이 너무 거칠어 듣기 거북하리라. => '매개모음'
     
A2)
'먹습니다/낚습니다/닫습니다/돕습니다...'에서 '습'은 구색미달로 오류이며, 강조용법일 경우:
       
동사 강조의 경우 ''이 아니라 '숩'이다 => '' 둘러보기
         
*
먹습니다 => 먹니다, 낚습니다 => 낚숩니다, 닫습니다 => 닫숩니다
         
*
먹습니다 => 먹삽니다, 낚습니다 => 낚삽니다, 닫습니다 => 닫삽니다
            // 아주높임일 경우 '~사옵'으로 쓰일 수 있지만... 지나친...

  # '~ㅂ'과 '~우'가 들어가는 표현의 차이
   
©2018 Hangle
 
Q: '먹습니다/낚습니다/닫습니다/돕습니다...'등의 '습니다'는 왜 그런가요?    
 
'돕습니다'의 '돕'은 '도우'에서 비롯된 것으로, <'ㅂ'과 '~우'의 쓰임> 부분을 먼저 확인
       
      1) '돕'의 경우:
        1) 주어높임 + 공지일 경우;
       
*
돕십니다    // 문맥상 미흡/오류?
        2) 청자(L)높임 + 공지일 경우;
       
*
니다    // 아주높임이므로 제한적 사용
        3) 강조용법일 경우;
       
*
돕니다 -> 돕니다 // 돕삽니다?
    -> 아래 참조
   
A)
'돕습니다'의 '습'은 구색미달로 그릇된 표현          => '습' 둘러보기
      2) '도우'일 경우;
        1) 주어높임, 공지일 경우;
       
*
도우니다 -> 도우니다 -> 도우십니다
        2) 청자(L)높임 + 공지일 경우;
       
*
도우니다 (/)   
        3) 강조용법일 경우; 공지 포함: ~ㅂ +
       
도우 -> 돕 +
*
도우니다 -> 도우숩니다(/)
*
도우니다 -> 니다
    <강조 + 공표>의 '~수/숩'
 
cf)
'고맙습니다'의 '습니다'는 왜 그런가요?
 
고맙니다'의 '맙'은 '마우'와 같은 뜻이지만 쓰임은 다르다.
      1. '고'의 경우:
        1) 주어높임 + 공지일 경우;
       
*
고맙십니다    // 문맥상 미흡/오류?
        2) 청자(L)높임 + 공지일 경우;
       
*
고맙니다    // 아주높임이므로 제한적 사용
        3) 강조용법일 경우; 공지 포함
       
*
고맙니다 -> 고니다
   
A)
'고맙습니다'의 '습'은 구색미달로 그릇된 표현          => '습' 둘러보기
      2. '고마'일 경우;
        1) 주어높임일 경우;
       
*
고마우니다 -> 고마우니다  // 내용상 제한적으로 사용
        2) 청자(L)높임 + 공지일 경우;
       
*
고마우니다 (/)   
        3) 강조용법일 경우; 공지 포함: ~ㅂ +
       
고마우 -> 고맙 +
*
고마우니다 -> 고마우숩니다(/)
*
고마우니다 -> 니다
 
cf)
'쉽습니다/춥습니다/아릅답습니다'와 같은 형용사의 경우; 내용상 주어높임의 한계
        '쉽니다/춥니다/아릅답니다...'처럼 주어가 높임의 대상이 아닐 경우 '습'을 배제하고,    // '습'의 오용
        또한 '쉬우니다/추우니다/아름다우니다...'처럼 주어높임의 '시'도 배제한 표현을 쓴다.   // '~시'의 오남용 금지
        다만, '춥게 느끼십니까?'처럼 주어가 높임의 대상일 경우 '추우십니까?' 줄여서 '춥십니까?'처럼 할수도 있다.
        또한 여기서 '춥다'를 강조하려면 '수/숩'을 붙여 '춥수다/춥수니다/춥숩니다/춥숩니까' 등으로 표기할 수도 있다. // 다만 '춥습니다'처럼 '습'의 남용은 안된다!
 
cf)
만인의 심금을 울리는 '고향의 봄'
        -> '~ 그립니다 -> 그립니다'
 
cf)
필자도 춰보고픈 노래, '찔레꽃'
        -> '~ 그립니다 -> 그립니다'
       
#
이제 이런 표현도 바뤄서 사용해야한다.
            ex) 내일 비가 오겠습니다. -> 내일 비가 오겠니다.
              // 여기서 '오니다'를 강조하려면 '~수'을 사용하여
            ex) 내일 비가 오니다. -> 내일 비가 오겠수다.
            ex) 내일 비가 오겠습니다. -> 내일 비가 오겠니다.
           
 
이제 동사 강조의 경우 ''이 아니라 '숩'이다.
       
여하튼 '~습'의 오남용은 없어야 하고, 강조의 '~숩'도 도입해야할 부분이다.
       
또한 '~습니다' 대신 '~수다'라는 표현이 상대높임과 동사강조로 더 어울리기도 한다.