|
|
|
|
|
* |
눋다: |
nud
da |
get
scorched [burned]; burn; scorch; singe |
=> 어원보기 |
|
|
<- |
nutd
da: |
|
|
'd': Semi-sait |
|
* 눌다:
(/) |
|
|
|
|
눋었다,
눋었니?, 눋어서, 눋었어 |
|
눌었다,
눌었니? |
|
|
눋으면 |
|
|
|
|
눋을 것이다: |
|
|
|
|
|
|
|
1) |
숭늉:
|
|
-> |
밥을 지은 솥에
물을 부어 데운 것 |
|
-> |
water boiled in a kettle
where rice has been steamed; “scorched= rice water” |
|
|
* |
숭늉에
물 탄 격: // 아무런 맛/멋/재미도
없이 밍밍한
모양 |
|
|
|
|
2) |
눋은밥:
|
|
-> |
솥 바닥에 눋어붙은 밥 |
|
-> |
scorched rice from the
bottom of the pot |
|
|
// |
필자는 '눋은밥'은 그야말로 형용사로 수식되는, 즉 '눈은 밥'의 명사형으로, 그리고 |
|
|
아래의
'누룽지'는 '~지'의 결합에 따라 '눋은 것을 떼어낸
것'으로 정의되어야 한다고 |
|
|
강하게
확신하다. //
이 좋은 단어가 자꾸만 곡해되는 현실이 참으로 안타깝다! |
|
|
|
|
3) |
누룽지:
|
|
-> |
솥 바닥에 눋어붙은 밥을 긁어낸 것 |
|
-> |
scorched [burned] rice
(at the bottom of a pot) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grammar
Lec. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Exam/Test
|
|
|
|
|
|
|
|