Hangle Korean Alphabet System Eduin
Words ㄱ to ㅎ
 
> >     
 
*
 

     
   
*
가멸다:
    가진 것이 넉넉하다
    rich; wealthy; affluent; opulent
   
*
//
*
//
 
     
   
*
가무리다:
    남이 보지 못하게 숨기다
    몰래 혼자 차지하다: steal when no one is looking
    흔적도 없이 먹어버리다
    말이나 일을 마무리하고 끝맺다
   
*
//
*
//
 
     
   
*
가뭇없다:
    be nowhere to be seen
    보이던 것이 전연 보이지 않아 찾을 곳이 감감하다
    눈에 띄지 않게 감쪽같다.
   
*
한 줄기 연기처럼 가뭇없이 사라져도 비차나는 불꽃으로 타올라야지~ 킬리만자로의 표범 - 조용필
*
//
 
     
   
*
가장자리:
    the edge; the brink; the verge; the brim; the hem; the border; the margin
    물건의 가를 이룬 선. 물건의 주위. 가
    언저리
   
*
책상 ∼ the edge of a desk
*
그는 침대 ∼에 걸터앉아 책을 읽었다.
 
     
   
*
 
     
   
*
가지 / 가:지 / 가 zㅣ => Go
     
   
*
'cafe': 카페/까페
     
   
*
갈다
     
   
*
감기:
    고뿔 > 코불 > (원순모음화) > 곳블
   
*
일본: 가제 <- 감기(感氣) // 풍사(風邪: 바람 풍, 사악할 사
*
감기(感(gan)氣(gi))
 
   
*
'값/값어치'
    price, value
   
*
//
*
//
 
   
*
감질나게 하다: tantalize
     
   
*

강(江):

    물 수 + 만들 공(工):
   
*
인위적인 작업이 가해진 물의 길
*
//
   
*
강산(江山):
*
//
*
하(河)
    물 수 + 입 구(口) + 정수리정 장정정(丁): 건장한 남자가 통나무 들고감)
    자연스럽게 생긴 물의 길
   
*
하천(河川):
*
정(丁: prosper/a strong man) > 가(可:ke: right) > 가(哥:ge: sing) > 가(歌) :ge: sing)
 
     
   
*
'거시기'의 유래와 뜻
   
*
//
    //
   
*
//
*
//
     
   
*
걸다 => '그다/그르다/그리다/거다/거르다/걷다/걸다/걸리다'
     
     
 
 
*
겆다/설다/설겆다/설겆이/설거지
 
* 설다: unripe
 
* 겆다: <- 걷다                                          // cf) 걷다: walk
 
 
  ① 『덮인/가린늘어진 것을』 remove; take away; take off.
 
 
  ② 『말다/개키다』 gather up; fold up; roll up; tuck up
 
 
  ③ 『치우다』 remove; take away; take off; 『천막/돛 따위를』 take [pull] down; strike
 
 
  ④ 『일 따위를』 settle 「a matter」; bring 「a matter」 to a conclusion
 
*
설겆다: crop in temporally
 
*
설겆이: cropping in temporally
 
*
설거지: dishwashing
     
     
   
*
'계란 -> 달걀'
     
   
*
고초(苦椒)/고추, 당초(唐椒)/땡초, 호초(胡椒)/후추:
    매운 풀: 고초(苦椒) -> 고추, 당초(唐椒)/당추/당가지/댕초/댕추/댕가지/땡초
    // 가지과에 속하므로 '당가지'로도 불린다
    a red pepper,a hot pepper // 'pepper: 후추'
   
*
//
cf)
고추 당추 맵다: // '시집살이 노래'의 일부인 여기서 '당추'는
 
     
   
곬: 한쪽으로 트여나가는 길 // 물고기가 몰려다니는 방향
  외곬:a single way
    외곬으로 생각하다 see things from only one point of view
  외곬수: a person who thinks in a single way
    외골수(~骨髓):
     
   
*
곰살갑다:
    곰살가우다 -> 곰살가우니, 곰살가워
    겉으로 보기보다 성질이 부드럽고 다정하다. 생김새보다는 여간 곰살갑지가 않다. [큰말]굼슬겁다
    generous; magnanimous; broad-minded; (be) tender; cordial; gentle
   
*
//
*
//
 
     
 
*
구레나루/구렛나루/구레나룻/구렛나룻
     
 
*
구르다1:
    데굴데굴 돌며 옮아가다 -> 굴리다: 굴러가게 하다
    roll, tumble
   
*
//
*
//
    하찮게 내버려지거나 널려 있다.
    roll, tumble
*
구르다2:
    밑바닥이 울리도록 발을 내리 디디다
    stamp [stomp] one’s feet 「on the floor」; tread noisily; thump [beat] one’s shoes 「on the floor」
 
     
     
   
*
'궂다'의 뜻
     
   
*
'굳이(구개음화)' => '궂이'로
     
   
*
:궤도(軌道):
 
=
물체가 일정한 법칙에 따라 운동할 때 그리는 일정한 경로
   
*
행성궤도
   
=
orbit
*
:괘도(掛圖):
 
=
벽에 걸게 된 그림이나 지도
 
=
두루마리 그림/지도
     
   
*
그냥:
    ① 『그대로』 (in) that way; (in) the same way as before; as it is [was]; still; with no change; with no let-up
    ② 『~않고』 (just) as one is; without doing any-thing; just
    ③ 『줄곧』 all the time [way]; all along; continuously
   
*
밥 먹지 않고 ∼ 학교에 가다 go to school without breakfast
*
∼ 울기만 하다 keep crying; do nothing but cry
 
     
     
   
*
그룹/그?a name="group">: group
    ① 떼; 그룹, 집단(集團), 단체
    ② (동일 자본·경영의) 기업 그룹; 파, 당파
    ③ 비행 대대(wing과 squadron의 중간); 전술 보조 부대
   
영어 'group'에 해당하는 한글을 7종성에 따른 내파화의 규정에 따라 '그룹'으로
표기한다는 것은 너무나 뒤떨어진 생각이다. 즉, 영어 'group'은 한글 '그?으로
표기해서 이제 7종성의 범주에서 완전히 벗어나야한다는 것이다.
     
     
   
*
기르다
     
   
*
긴가민가 = 기연미연 = 기연가미연가
     
     
   
*
김1:
    ① 『해태』 laver; seaweed
   
*
김을 재다[굽다] sea-son [toast] laver
*
김밥 rice rolled in dried laver with ingredients in the center
*
김2:
    ① 『증기』 steam; vapor
    ② 『입/코의』 breath. ? 입김/콧김
    ③ 『맛』 taste; 『풍미』 flavor; savor; 『냄새』 (a) smell; (a) scent; an aroma. ?
   
*
∼를 발생하다 generate steam
*
김빠지다 
*
김3: 의존명사
    ① 『기회/계기』 an occasion; an opportunity; a chance
    어떤 행위를 하면서 예정에 없는 다른 행위도 함께 함
   
*
사과를 사는 김에 귤도 사라.
*
∼ 울기만 하다 keep crying; do nothing but cry
 
cf)
 
'오다/가다'와 붙어 오거나 가는 도중에/기회에
      오는 길에 사과를 사라.
     
     
   
*
꼰대:
    늙은이, 아버지, 선생
    the old
   
*
그는 꼰대노릇을 했다.
<-> 내세우지않고 여유롭게 젊은이들의 말을 귀담아 듣는 열린 마음
 
     
   
*
끊다:
  [ggeunh da] => [ggeun hda] => [끈타]: hd -> t : Aspirated
    자르다, 마치다, 그만두다, 종결하다
    cut (off ); sever; break; snap; disconnect
    stop, give up
    punctuate 「a sentence」; mark off 「by a comma」
   
*
철사를 끊다 : cut [break] a steel wire
   
*
다 / 끊다   => 수동/피동
*
철사가 끊었다 : A steel wire was cut. - 상태
철사가 끊다 : A steel wire got cut. - 동작
 
*
끊임없이
   
*
constantly; incessantly; always (항상); without 「a break [interruption, cease]; continually; continuously
 
     
     
     
*
 
 

     
   
*
너볏하다 / 나볏하다
    번듯하고(strait/right) 의젓하다(degnified)
   
*
//
*
//
 
   
*
너울가지
    남과 잘 사귀는 솜씨: sociability; affability; companionability
   
*
//
*
//
 
     
     
     
 
 

     
    다시(newly)/또(again)
    담다/담그다/담구다 & 잠다/잠그다/잠구다
     
   
*
도무지: : domuji
    도저히 어떻게 해볼 도리가 없는
      도모지 <- 도모지(塗貌紙)
     
#
塗: 진흙 도 貌: 얼굴 모 紙: 종이 지 
 
->
1860년대 물에 묻힌 한지를 얼굴에 몇 겹으로 바른 뒤 물을 묻혀 질식사킨 것에에서 유래 // 쉽사리 자행된 인권유린
   
#
[부정적으로] (not) at all; (not) in the least; (not) the slightest; (not) whatever; 『전혀』 utterly; entire-ly.
 
*
나는 그것을 도무지 알 수 없다 I can not understand it at all.
 
*
그의 말은 도무지 알아들을 수가 없다 I can’t catch [under-stand] him at all. or I have no [not the remotest] idea of what he means
     
   
=
도통(都統)
도합(都合)
      in all; all togeth-er; totally; all told
전혀』 (not) at all; absolutely.
   
*
도통 모르다 know not at all
   
*
나는 요즘 그녀를 도통 못 만난다 I have seen nothing of her lately.
   
     
    돐(dol^)
   
 * 뜨다(vi) 뜨어 -> 떠
  ①: rise/float
*
태양은 동에서 뜬다. - rise
  ②: open
*
아침에 눈을 뜨자마자 ...
  ③: slow/dull
*
눈치가 뜨다: be slow at sensing a situation;
  ④: ferment/stale
*
창고의 쌀이 떴다 The rice in the warehouse has become stale
  ⑤: cut out burn moxa on ~
     cauterize ~ with moxa;
 
*
뜸을 뜨다:cauterize the skin with moxa;
  ⑥: leave  
*
동네를 뜨다: leave a village
  ⑦: make a pattern  
*
본을 떠서 그리다 paint from a copy
     
*
종이로 본을 뜨다 make a pattern out of paper
 * 뜨이다: beV seen ... 뜨이어 -> 띄어
      * 그는 사람들 눈에 띄었다.
 * 뜨이우다 -> 띄우다(vt): 띄우어라 -> 띄워라
 
float -> fly
* 연을 띄우다: fly a kite 
 
=> get O separated = space
* 사이를 띄우다: leave an interval
   
* 끼우다, 돋구다 -> 이히리기우구추
 * 띄어쓰다 뜨이어 쓰다 -> 띄어 쓰다 -> 띄어쓰다
  => get O separated = space
* 두 줄씩 띄다: leave out every two lines.
 * 띄어쓰다 뜨이우어 쓰다 -> 띄우어 쓰다 -> 띄어쓰다
  => get O separated = space
* 두 줄씩 띄다: leave out every two lines.
     
     
   
*
띠다:
    ① 『띠를』 wear 「a belt, a girdle」
    ② 『지니다』 carry; be armed with.
    ③ 『용무를』 be charged with 「a duty」; be entrusted ith; be invested [clothed] with 「authority」; have.
    ④ 『빛?기색을』 have; wear; assume; put on; show; present; exhibit.
   
*
미소를 띠다/ 띄다
*
색을 띠다
 
     
    Duda/Deulda/Tada
     
    뜨다/뜨이다(띄다)/뜨이우다(띄우다)
     
 
 

     
   
*
//
    //
   
*
//
*
//
 
     
    '르(reu): 가르다/나르다/다르다/무르다/부르다/으르다/사르다/자르다/타이르다/흐르다
     
 
 

     
    마르다:
   
마르다: mareuda
  run [get/become/go] dry, be parched up
   
  * 『목/입이』마르다: be [feel] thirsty
  * 『시들어 죽다』: wither; die; be dea
  grow gaunt [slim]; become thin [lean];
   
*
그 할머니는 몸이 쇠약해졌어요. 그리고 그녀는 나날이 마르셨어요.
=
The grandma got weak. And she got thin day by day.
   
*
할아버지는 뚱등하세요. 할머니는 마르시군요.
=
Grandpa is fat. Grandma is thin.
 
*
할머니는 마르시었어요.
=
할머니는 마르셨어요.
마 르 시 었 어 요.
마르 어간
마르 주어높임
마르 과거조사
마르 서술조사
마르 상대/청자높임
몸이 마른 상태여서 약해보인다. declarative
과거형 조사 '었'이 붙으면 명령문의 형태는 안된다. // 명령은 항상 현재
 
명령문인지 서술인지 애매한 경우도 있다. // 문맥에 따라 파악
 
*
할머니는 마르세요.
 
=
할머니는 마르시어요.
 
마 르 시 어 요.
마르 어간
마르 주어높임
마르 서술조사
마르 상대/청자높임
몸이 마른 상태가 되어라. - 명령문
몸이 마른 상태이다 - declaratvie
  『고갈되다』 run out; be exhausted; be used up.
   
     
    /많
     
   
맞추다:
    ① fit into; assemble; put together; fix up; put (pieces) together
    ②set [fit, suit, adapt, conform]; adjust, tune 「to」.
   
  * 양복/구두을 맞추다, 입을 맞추다, 나사를 맞추다
  cf) 맞히다:
   
  ① guess right; make a good guess; give a right answer; hit the truth
     
② 『명중시키다』 hit 「the mark」
     
  ③ expose to; leave out
     
 
  cf) 마추다:
   
*
마주치게 하다(?)
* //
     
     
    모르다 / 몰다(drive)
     
     
   
무:사(武士): musa
    a warrior; a soldier; a knight
  무사(無事)
    being without mishap
  무사(無私)
    impartiality
   
*
그는 무사이다.
*
그는 그 사고에 무사하았다.
*
공평무사
     
    문다(ask)/묻다(bury)/뭇다(beVstained)/물다
     
   
*
밍밍하다: mingminghada
    (be) tasteless; flat; weak; thin; watery
   
*
밍밍한 국 thin soup
*
맥주가 김이 빠져 밍밍해졌다 The beer has become [gone] flat.
 
     
   
*
미쁘다:
    reliable
    = 미덥다:
   
*
//
 
     
     
     
 
 

     
    '바다(v)/발다' 바로가기
     
    배다
   
*
//
    //
   
*
//
*
//
 
    부다/붓다/붇다/불다/부우다: buda/bulda/buuda/budda/butda
    부딪치다/부딪히다
     
 
 

     
   
*
이나마1 > 요나마
   ① 부사: ~라도
    『이것이나마』 although it is
   
*
이나마 없는 것보다 낫다. Even if it is humble, it is better than nothing.
이나마 없는 것보다 낫다. However humble it may be, it is better than nothing.
*
~나마2 / ~이나마2:
        => ~나마
     
   
*
이르다/니르다/일르다 & 하다
     
   
*
이왕에 [i wang e ]
  = 已[ji]: 이미 이(몸기) + 往[wang]:
  = 이미 정하여진 사실로서 이렇게 된 바에야
    ① [명사] the past; bygones. ② [부사] already; now that; as long as; since. ③ 『일단 ~라면』 if so; if that is the case
   
*
이왕에 벌어진 일, 마무리나 잘 하자.
'한백년' by Na Hun-a
    이왕에 만났으니 한백년을 살고 갑시다
    장미가 곱다해도 청춘이 곱다해도
    시들면 다시는 오지 못해요.
    ...
*
기왕에 [gi wang e ]
  = 旣[ji] : 이미 기 + 往:
  = 이미 그렇게 된 바에야
    ① [명사] the past; bygones. ② [부사] already; now that; as long as; since. ③ 『일단 ~이라면』 if so; if that is the case
   
*
기왕에 시작한 일이니 잘 해보자.
*
//
     
    일본어/니혼고/닛폰고 => 日本語[ribenyu/벤유]) - Japanese
     
   
*
일컫다 [il keotd da] -> 일?따   => LexTis
     ① 『칭하다』 call; name; desig-nate
     
*
우리는 그를 'Hippo'라 칭한다
->
We call him 'Hippo'.
   
칭찬하다』 praise; laud; extol; admire
     
*
모든 사람이 그의 덕을 일컫었다.
->
Everybody extolled his supreme virtue.
   
활용)
'ㄹ' 불규칙 해소
 
*
일컫는: ~ that s call/praise
    [il keotd neun]: 일?는[il keot neun]
   
* 자주 일컫는 곳은 그럴 만한 이유가 있을 것이다.
      = The place that people call so often will deserve it.
 
*
일컫은: ~ that s have called/praised
    [il keotd eun]: 일?든[il keot deun] -> 일커든[il keo deun]
   
-> 일커뜬(/) -> 일컷은[ilkeoseun]
    [il keot deun]: 일?든, 일컬은[il keol eun] (/)
      * 자주 일컫은 곳은 빨갛게 표시되었다.
      * The place which has been called often is marked in red.
 
*
일컫어: S called/praised so ~ that s v ~
    [il keotd eo]: 일?더[il keot deo] -> 일커더[il keo deo]:
    [il keol eo]: 일컬어, 일컬어[il keod seo] (/)
   
* 그가 자주 일컫어 우리는 그곳을 잘 알고 있다.
      = He called/praised so often that we s v ~
     
   
  Hangle 제시
*
아다: 두드러지다/뛰어나다/탁월하다: be far ahead of, prominent, swell 
   
cf)
아[ah]: => 我 => I / me => top, first, beginning : Go 
  아사리, 아예
 
     
   
*
아등바등
    몹시 악지스럽게 자꾸 애를 쓰거나 우겨대는 모양
   
*
아등바등하다
*
아등바등 우겨대다
 
     
   
*
안절부절
    마음이 초조하고 불안하여 어찌 할 바를 모르는 모양
   
*
안절부절하다 // 원래 '안절부절못하다'가 표준어이지만 필자는 '안절부절하다'로...
 
'한동안 뜸 했었지' by '사랑과 평화'
      ~ 안절부절 했었지 ~
*
안절부절 어쩔 줄 몰라했다
 
     
     
   
  // 아래 '아다'와 '아르다'는 공인된 내용이 아님
*
// 아다: 두드러지다: be far ahead of, prominent, swell // 두드러져 -> 안고 -> 알고
 
=>
 * 안다
 * 아니?  
 * 아았다  
 * 아아서  
*
알다: know
 
=>
 * 알음 ->
 * 알니?  
 * 알았다  
 * 알아서  
*
// 아다: 아답게 꾸미다 : beautify
 
=>
 *
 * 니?  
 * 었다 -> 아  
 * 어서 -> 아  
     
     
   
*
아예
    from the (very) first [start, beginning]; (not) by any means; (not) on any account; altogether; never; at all
   
*
거짓말은 ∼ 하지 마라 Never tell a lie 
*
너는 아예 매를 버는구나: You are doing wrong from the beginning.
*
∼ 선생 노릇을 할 생각일랑 말게 Never intend to be a teacher. 
 
     
   
     
   
*
안ㅎ애/안해/안애/아내(wife)
     
   
*
앙살부리다 / 앙살스럽다
    엄살을 피우며 반항함
    defy/regist with exaggeration [pretension] of pain [hardship]
   
*
그녀는 앙살스럽다.
 
  * 애닳다 / 애달프다
     
   
*
'야하다/구리하다/야시구리하다'의 차이
     
   
*
'양아치'의 뜻 =>
    '동냥아치'의 준말
   
*
'동냥'은 불교용어 '동령(動鈴:방울을 흔듦 => 탁발)에서 유래
    스님들의 탁발행위가 구걸행위로 뜻이 와전
*
'아치'는 어떤 일에 종사하는 사람
    벼슬아치
 
*
깡패/건달: 거칠고 야비한, 의리는 있는
*
양아치: 천박하고, 거칠고 야비한, 의리도 없는
*
거지/넝마주이: 천박하고
     
   
*

어[eo] 유[yu] [eo] 어거하다: 몰다, 제어하다 drive, handle, control, manage
     
   
*
어줍다: vague, irresolute
 
1.
언어·동작이 부자연하고 시원스럽지 않다.
*
어줍은 태도
 
2.
손에 안 익어 서투르다
*
운전이 아직 어줍다.
 
3.
손·발·허리 등이 저려 부자연스럽다
*
입이 얼어서 발음이 어줍다.
     
   
*
어줍은 사람: an indecisive character; an irresolute person
*
바느질 솜씨가 어줍다: be clumsy with one’s sewing.
     
   
*
어줍지Ÿ莩? refined, polished
*
어줍지않게 말하다 talk fresh
     
     
   
//
아래 단어는 위 단어 '어줍지않다'라는 표현으로 대체되어야 할듯...
 
cf)
어쭙지않다: (be) pert; perky; fresh; frisky; conceited; condescending.
*
어쭙지않게 말하다 talk fresh
 
*
어쭙지않게 그가 남을 설교하다니 I am tickled at the idea of his preaching to others
cf)
어쭙잖다:
 
1.
언행이 비웃음을 살 만큼 분수에 넘치는 것 같다.
*
어쭙잖은 지식을 코에 걸고 다니다.
*
그 주제에 어쭙잖게 양주만 찾다니다니!
   
     
   
*
얼르다
     
     
   
여(餘): more than; over; and more; in excess of; odd (우수리의)
    // '여(餘)'라는 말 자체에 '~이상' 또는 '넘는'의 뜻을 지니고 있다.
   
*
10만 여원:
10만 ~ 11만원 미만
'10' 단위에 한정
*
10여 만원
10만원 ~ 19만원
'10만원' 단위만 넘지않게
       
     
*
인생의 3가지 여유 => 3여(三餘)
   
출처: 인터넷     
    사람은 평생 3가지 여유를 가질 것을 명심하며 살아야 한다.
 
1)
하루는 저녁이 여유로워야 하고,
->
 
2)
일년은 겨울이 여유로워야 하고,
->
 
3)
일생은 노년이 여유로워야 한다.
->
 
     
       
     
   
*
여의다: yeo eui da
    간혹 '여우다'라는 표현도 쓰는데, 특히 '시집보내다'의 경우 // 적극 검토 요망
  1) 죽어서 이별하다
   
*
//
*
//
  2) 멀리 떠나보내다
  3) 시집보내다
 
   
*
여위다: ya wi da
  1) 몸이 수척(瘦脊)하여지고 파리하게 되다
   
*
그녀는 과로로 여위어 보인다 She looks haggard from [is worn out with] overwork.
*
look thin after an illness
  2) 가난하여 살림이 보잘것없다
 
     
   
*
연지곤지
     
   
*
여다 / 여매
    식물 암수가 수정하여 씨방이 자라서 된 것이 (여럿(600)) 맺히다.
    bear fruit
   
*
이 나무는 여매가 많이[적게] 연다.
*
This tree is a good [poor] bearer. or This tree produce 「a lot of [little] fruit
    cf) 열다: open
여매
    식물 암수가 수정하여 씨방이 자라서 된 (여러(600)) 
    fruit
     
   
*
ㅐ [o rae ]
  = 시간상으로 길게
    long; for a long time [while]; a good while
   
*
그 일을 끝마치는 데 오 걸리겠니까? Will it take you a long time to finish it ?
*
기다리게 해서 미안하니다. I’m sorry to have kept you waiting so long.
  동안
   
*
동안 뵙지 못했군요 I haven’t seen you for a long time.
*
∼ 소식을 못 드려 죄송하니다 I must apologize [Excuse me] for my long silence.
// 기존의 어법과 다를 수도 있음
오랫동안
cf) 오랜 기간
 <- '오래'라는 명사와 '동안'이라는 명사가 합성되어 '사잇소리' 가미
// 다만 띄어쓰이면 '오랜 동안'처럼 수식적 용법의 'ㄴ' 받침 가미
 
   
<-
간만
*
날씨가 오만에 화창하다.
     
     
   
*
완화(緩和)하다
    급박(急迫)한 것을 느슨하게 하다
    mitigate; alleviate; relieve; relax; ease; soften: deregulate
   
*
규율을 ∼하다: loosen discipline
*
요구를 ∼하다: moderate [tone down] one’s demand 「for」
*
경계를 ∼하다: lower one’s guard 「against」
 
     
   
*
요절: (夭折)
    a premature [an early] death
    젊은 나이에 죽음. 요사(夭死)
   
*
요절하다 die young [premature-ly]; die at an early age
 
     
   
*
우수리[usuri]
    끝수 a fraction
    거스름돈 (money returned in) change
   
*
우수리 15원을 빼고 100원으로 하시오.
=
Take off the odd fifteen won and make it a round hundred won.
 
     
   
*
   ① 어찌된/어떠한 - 관형사
    1. 웬~
2. 웬걸
3. 웬만하다
4. 웬만히
5. 웬만치
6. 웬만큼
7. 웬일
   
*
사나운 사람 a rowdy fellow; a roughneck 「미」; a savage
 
cf)
왠:
   
->
왜 그런지 모르게, 뚜렷한 이유도 없이 - 부사
  * 오늘은 왠지 그곳에 가고싶지 않구나.
     
   
*
윤슬
  =>
햇빛이나 달빛에 비치어 반짝이는 잔물결
   
//
    *
// /
      ->
//
     
   
*
음소/ 음운 / 음절/ 음보 / => Go
     
   
*
으름
    an akebi fruit
    an akebi (shrub): 으름덩굴
   
*
//
 
     
   
*
~나마 => Go
     
     
     
     
     
     
     
     
     
 
 

     
     
     
    살다
     
     
   
서덜:
 
1)
a stony [pebbly] riverside.
       
 
2)
the bones of a fish (with the meat gone)
       
     
    설겆이/설겆다: 겆다(remove/take off) / 걷다(walk)
     
    설마
     
   
설령(設令): ‘그렇다 치고’·‘가령’·‘설사’· ‘설약’·‘설혹’이라는 뜻의 접속 부사.
 
=
설사(設使) / 비록:
 
*
∼ 그렇다 해도[치더라도]: even if it were so; granting that it is so
 
*
∼ 어떠한 일이 있더라도: whatever [no matter what] may happen; come what may
 
*
∼ 네 말이 사실이라 할지라도 그것은 변명이 되지 못한다:
 => Granted [Granting] that what you say is true, it’s no excuse.
   
cf) 설사(泄瀉)
 
*
loose bowel movement; / 의학: diarrhea.
 
*
∼ 하다 have loose bowel movement; suffer from diarrhea.
     
   
스다: seu da
    원래 이 말은 '쓰다'이지만 '시다(sour)'와 잘 호응하고, 무엇보다 'write/use' 등의 뜻을 지닌 '쓰다'와 헷갈리므로 HanEdu가 새롭게 제시한 말임
 
1)
bitter
      슨 약을 쓰면
      소태같이 스다: beV bitter as gall
      좋은 약은 입에 스다: A good medicine is bitter to the mouth.
      인생의 ㉱맛 단맛을 다 보다: taste the sweets and bitters of life
      스다달다 말이 없다: say nothing at all; keep silent 「about」
      그 소식에 입맛이 다: I was bitter to hear the news
     
 
 

     
    짜다(weave, squeeze)
    짜우다/짭다(salty), 짭짤하다(salty & nice)
     
   
   (가로)저으며/(가로)젓으며 => Go
   
*
//
    //
   
*
//
*
//
 
     
     
 
 

     
   
*
//
    //
   
*
//
*
//
 
     
     
     
 
 

     
   
*
//
    //
   
*
//
*
//
 
     
     
     
 
 

     
   
*
//
    //
   
*
//
*
//
 
     
     
     
 
 

     
   
*
//
    //
   
*
//
*
//
 
     
     
     
 
 

     
    하다: 하아/해, 그러어/그래
   
*
//
    //
   
*
//
*
//
 
     
   
*
//
    //
   
*
//
*
//