|
|
|
|
|
|
우리는
흔히 'nomad'란 말을 '유목민'이라 하여 <목축을 업으로 삼아 물과 초목을 따라 이동하면서 살아가는 사람들>로 인식하고있다.
물론 그런 뜻이 시대와 장소에 따라 다르게 반영되기도 하겠지만 한글과 관련해서 한빛
이기희가
제시하는 것을 파악하고나면 'nomad'에 대해, 그중에서도 특히 '놈'이라는
말에 대해 새삼 다른 시각으로 보게되리라다. 먼저 한글과 관련해서 아래 내용을 이어가기 전에 영어 'nomad'에 대한 어원부터
알아보자. |
|
|
아래 내용은
공인된 내용이 아니라 한빛
이기희의
개인적 견해입니다. |
|
♠ |
'놈'의 어원/유래(derive) |
|
|
nomad |
|
|
=> |
momas > nomados
> nomos > nemein |
|
|
|
|
nom = pasture(feed) + ados
= drive -> drive to pasture |
|
|
|
|
nom |
ados |
|
|
위
그림 관계인 이의 있으면 즉각 deload |
|
한글과 영어 사이에 같은 맥락의 말이 많이 있지만
그걸 인지하지못하는 경우가 허다하다. 그런 견지에서 이번엔 흔히 <유목민(遊牧民)>으로 통칭되는 '영어 'nomad'에
대해 한글과 련계하여 알아보자.
먼저, 'nomad'는 크게 'nom'과 'ad'로 구분된다. 앞의 'nom'은 한글에서 흔히 말하는 '놈'과 일맥상통한
면이 있다; 여기서 '놈'의 'ㄴ'은 <느다/느리다/늘다/늦다>와
련계되고 (위 그림의 누{gnu)에 대한 'ㄴ'도 같은 맥락), '놈'의 '노'는
<row, 즉 '유목민'의 '遊'에 해당되는 '놀다'>에 해당되고 그리고 '놈'의 받침 'ㅁ'은 명사형이 된다. 이 셋을
조합해보면 '놈'이 대충 어떤 뜻을 지니고있는지 감이 잡힐게라; 지나치게 부정적이지도 않으면서 느릿한, 좀 놀아봐서 노련하면서도
느긋한 <만만디>가 제격이랄까. 암튼 'nomad'의 'nom'은 한글 '놈'과
직결되고, <좀 놀아봐서 노련한 경지에 도달한 者>를 뜻한다고 한빛
이기희는
주장한다. // 공인된 내용이 아니라 개인적 견해이므로 가볍게 읽어주길... |
|
- 영어 'nomad'와 한글 '놈'에 대하여 - |
|
|
|
놈(nom):
사내의 낮춤말, 동물이나 물건을 가리켜 쓰는 낮춤말 |
|
|
|
놈(nom):
a fellow, a chap, a guy, a thing, one |
|
|
|
//
영화 <놈놈놈>을 떠올려보면... |
|
|
♠ |
한빛
이기희가
제시하는 '놈'에 대한 견해 |
|
☞ |
'놈'은 <노련해서
느긋하게 처신하는 자>를 일컫는다. |
|
|
|
대단한 놈이야. |
|
|
|
|
// 뭔가 한가닥 하는 사람이야. |
|
|
|
//
대단한 새끼야. |
|
|
|
|
//
이런 어투는 경멸조의 욕이겠죠. |
|
☞ |
'놈'은 <뭔가
견줄 만한 대상>을 일컫는다. |
|
|
|
웬 놈이야? |
|
|
|
|
// 뭔가 견줄 만한 대상... |
|
|
|
// |
|
|
이처럼 '놈'은 약간 낮추는 듯하면서도
그 이면에 대적/상대할 만한 뭔가가 깔려있음을 나타낸다. 그말인즉, '~놈'이라는
글자가 들어간다고해서 무조건 욕된 표현은 아니란 얘기다. //
그렇다고 함부로 '~놈'자를 갖다붙여서도 안되겠죠. |
|
|
|
// |
그런 견지에서
한국인들은 강대국 사람들에게 상투적으로 <~놈>자를 붙인다: 양놈, 미국놈, 일본놈... |
|
|
|
|
가까이
하기엔 너무 ...
|
|
|
|
|
// |
그렇게라도
해야 서로 견줄만하니까 그러겠죠. ㅎㅎ |
|
|
하지만 요즘엔 많은 이들이 '놈'을
경멸적이거나 상스런 말로 여기는 경향이 있다. 상호 대등한 입장이라면 그럴
소지가 다분히 있기도 하고... |
|
|
|
|
The
Letter With
Boxes in a
Box |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
한글 '꿈'과
영어 'dream'은 같은 맥락 |
->
|
|
|
|
* |
'nomad'는
어떤 뜻을 지니고있는가? -> nomad |
|
* |
뭔가
알듯말듯한... 분명 뜻하는 바가 있을진대... ~듬다 |
|
|
|
|
|
한국인
고안해낸
기발한 말/단어 -> 영
|
|
|
|
|
|
->
마음
어울림 |
|
|
vigor,
strength, spirit |
|
(힘 한번 썼다가...) |
fold |
simple(한
번 접은) |
|
dimple,
pimple, supple |
|
duple,
triple, quadruple |
|
|
|
|
*
한풀
꺾이다: |
be
crestfallen |
=
한플
꺾이다: |
|
|
|
duple: du(two/두/2)
+ ple(crest/fold) |
|
사랑 |
-> 한플
꺾은 마음
어울림
-
Hanbit
LeeKH |
|
|
서울
용산으로 이전한 <대통령 집무실의 이름> 공모에 부응하여 -> [리앙] |
|
|
|
|
|
)
2020년대에 가장 많은 변화를 이끌어낸 단어,
Hangle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|