한글 Hangle 문자 언어 시스템 Korean Alphabet System 에듀인 Eduin
' ~ [~ida]'
* 특강: <대상 구체화> ~
 
~는 ~   <- 서술어미
 
서술어미 '~'
    => 서술어미 '~다' 둘러보기

<대상 구체화> 보조어간 '~'

이곳에 내용들은  한글(Hangle) 대표 이기희의 연구(땀과 열정)에 의해 창출된 것으로, 저작권은  한글(Hangle) 필자 LeeKH에게 있니다. 따라서 이곳 내용을 사용할 경우 반드시 필자와 사전 협의를 거쳐얍니다.    
 
~이다: [~ida]
     
Hangle (分析/š싀)
평서문 + 완료/종결: 矣[yi/이l] - (Hn) 
    Hangle 대표 이기희는 '~이다'에서의 '이'는 <완료/종결>을 의미하는 중국어 '矣[의]'에서 유래했으리라고 주장한다. 나아가 이러한 '이'가 한글에선 <대상 구체화>의 보조어간으로 활용...
      -> 완료/종결의 '矣[이]' 둘러보기
    원래 명사는 체언과 후치사의 관계에서 다루지만 보어를 나타내는 경우 체언 뒤에 '~다/이다' 라는 어미 형태의 서술적 조사가 붙고, 나아가 <대상을 구체화>하는 '이'라는 보조어간까지 도입된다. // 그런 측면에서 보어인 체언은 어간과 같은 맥락이다. // 그래서 동사화/형용사화와 같은 보조용언... => 보조용언 둘러보기
    cf) 받침있는 체언의 경우 장모음 형태인 ' '가 된다:  아래 참조
       
에선 흔히 쓰이지만 한글에선 이기희가 처음으로 선보인다.
       
-> 이것은 책이다.
       
-> 이것은 책다.
     
『대상을 구체화하는 말』: It ~ that ~
     
『대상을 강조하는 말』: It is sure that ~
 
   
*
A는 B.                       // 다: 서술조사
       
=>
A is B.
 
   
*
A는 B.                   // ~: 보조어간  // ~ : 서술조사
       
=>
It is B that A is.  (?)
       
=>
It is B that s v A is.      // 대상을 구체화하는 부가적 요소가 필요: I say ~
       
||
It is sure that A is B.
          
이기희가 밝히는 영어 <~is>와 한글 <~>
 
) 한글 <~다>에 해당되는 영어는 < is ~ >이고, 한글에서 <~>라는 표현과 일맥상통하는 면이 있다.
    대상 구체화/강조의 < ~이1 > < ~이2 >
   
다 + -> '~지' 둘러보기
   
*
This is a book.
   
=
이것은 책.
        ~다
   
#
이것은 책.
       
   
#
이것은 책이야.
        ~야[ya]
       
)
*
~릿/랏/렷
      '가라'다 ->
      '가라'이다 ->
)
*
야?
      => 므어/모어/ 모ㅓ/뭐/뭣
 
*
그는 눈에 는게 없는듯 날뛰었다.
     
『~이 되다』 come; be; become
 
   
*
이번 생일이 되면 스무 살이다.
       
=
I will be twenty years old next birthday.
 
'~다'의 ''는 <대상을 구체화>하는 보조어간이다.    - 한글(Hangle)
매개
 =>
매개조사 ~이/으 - 반모음
cf)
 =>
매개모음 ~이/으 - 반모음
명시
 =>
대상 구체화 - 강조(~다~이다)
    * 의지/명령 강조 -> '릿/랏'
//
강조 형식에서 사동으로 -> /히/리/기
   
<대상을 구체화>하는 보조어간 ''는 객관적, 간접적이다.
     
 
#
<객관적, 간접적>의 '~이' 구문은 완곡표현과...
      둘러말하다/원만하다 -> 완곡함의 UmLaut
 
 
#
자, 오늘 아주 귀한 분을 모셔왔어. 그를 간단히 소개하자면...
 
 
그     
가         수                  다.
 
substantive
postposition substan. stem inflection
      // 영어에서도 이와같은 맥락이다: It ~ that ~
 
 
=>
It is a singer that he is. (?)                       // 강조할만 뭔가가 필요...
 
 
=>
It is a singer that I would say he is.
         
~: 명사 수식 -> 관계사(~는)
         
~: 대상 구체화 -> 대상구체화(~는)
         
 
 
=>
It is sure that he is a singer.
    원래 'It ~ that ~' 강조 형식엔 '느니라' 구문 사용   - 기본형
     
*
그는 가수느니라.
     
*
이것은 책이느니라.
 
'보조어간'은 동사의 '' 명사화에서 잘 드러난다.
 
 
=>
'그는 가수'      // 명사화 불가능?
       
 
보조어간없이도 명사화 가능하다.
   
*
나는 밤에 떠도는 별
 
 
=>
'그는 가수'
       
보조어간 '이'는 강조형식의 나이다.
 
'~이다'라는 표현에서 보조어간 '이'가 빠진 '~다'의 형식이
      일반적인 표현이다.
      때론 즉각적, 직접적으로 느껴질 수도 있다.
 
 
#
야, 그 앞에서 깝죽거리지마라. 자고로 그는...
 
그     
가       수        
 
substan/postpos
substan.
inflection
 
<대상을 구체화>하는 보조어간 '이'의 여부에 따라 느낌이 ...
 
  받침있는 체언의 경우 장모음 형태인 ' '가 된다:
 
이것     
       이        
 
substan/postpos
substan.
inflection
 
               
 
substan.
inflection
 
#
  에선 흔히 쓰이지만 한글에선 이기희가 처음으로 선보인다.
<대상 구체화> 보조어간 ''
 
: ~:
    지정/지적을 나타내는 서술 종결조사
    // 즉각적, 직접적, 주관적
    // 받침있는 체언엔 '~이다'
: ~:
    <대상 구체화> 어간 '이'와 서술 종결조사
    // 간접적, 객관적: It ~ that ~
    // 받침있는 체언엔 '~이느니라' 형식
    // 받침있는 용언엔 '~느니라' 형식
 
 
#
야, 나불대지말고 가만히 있어. 그를 믿고 맡겨둬.
 
*
그는 의사다.
 
->
He is a doctor.
 
#
오늘 멀리서 어떤 분이 오신다. 그는 명문대를 졸업한...
 
*
그는 의사이다.
 
->
It is a doctor that he is.
 
 
*
범인은 그다!   // 잡아~
 
->
He is the offender!
 
*
범인은 그이다.   // 고로 그는 유죄이다.
 
->
It is the offender that he is.
cf)
: 받침없는 어간 + :
: 받침있는 어간 + :
 
 
*
그것은 책다. - (/)
 
->
It is a book.
 
*
그것은 책다.     - 보조어간
 
->
It is a book.
 
↓                             
↓                                  
 
 
*
그것은 책이다.    - 대상 구체화 보조어간
 
->
It is a book.
 
*
그것은 책이니라.
 
->
It is sure that it is a book.
- Hangle 대표 이기희 -
어쩜 한글영어가 이리도 안성맞춤일까?

* UmLaut의 완곡함:
흔히 <직설적으로 말하지않고 빙 둘러대서 말하다>라는 표현은...
'~'의 활용 :
  1) 보어 대상구체화 어간 <- S   beV   n/pron: ~는 ~
   
a declarative form
( ~다/~다 )
 
평서문: ~
 
 *
나는  가수.
 
가수: a singer
 
이다: S + beV ~
 
=>
I am a singer.
   
보어 구체화 보조어간: ~
 
*
나 는
가       수              
    substan.
stem
inflection
 
=
It is sure that I am a singer.
cf)
받침 없는 체언 뒤의 어간 '이' 생략가능
*
나 는 가       수       다.
    substan.
inflection
   
 
 *
그는  선생님이다.
=
He  is  a teacher.
cf)
받침 있는 체언 뒤의 어간 '이' 생략 불가
*
그는      선생님 다. ( ×)
 
 *
그녀는  키가  6피트이다.
=
He  is  six  feet  tall.
an interrogative form
( ~니/~니 )
 
의문문: ~?
 
 *
너는  가수 ?
 
가수: a singer
 
이니? : BeV S ~?
 
=>
Are you a singer? 
   
보어 구체화 보조어간: ~
 
*
너 는
가       수              니?
    substan.
stem
inflection
 
=>
Is it sure that you are a singer?
cf)
받침 없는 체언 뒤의 어간 '이' 생략가능
*
너 는 가       수       니?
    substan.
inflection
   
 
 *
그는  선생님이니?
=
Is  he  a teacher?
cf)
받침 있는 체언 뒤의 어간 '이' 생략 불가
*
그는      선생님 니. ( ×)
 
 *
그녀는  키가  6피트이니?
=
Is  she  six  feet  tall?
a negative form
( ~다 )
 
부정문: ~   -> 아
 
 *
나는  가수아다.   -> 아
 
가수: a singer
 
다: S + beV not ~
 
=>
I am not a singer.    -> 아
   
보어 구체화 보조어간: ~
 
 
나 는
가   수                  다
    substan./
ad
stem inflection
=
It is sure that I am not a singer.
cf)
받침 없는 체언 뒤의 어간 '이' -> ''
*
나 는 가 수 가    아       다.
    substan.  
inflection
   
 
 *
그는  선생님아이다.
=
He  is  not  a teacher.
->
그는  선생님이  아니다.
*
It is sure that he is not a teacher.
 
 *
그녀는  키가  6피트가  아니다.
=
She  is  not  six  feet  tall.
   
2) 머리 위에 얹다 / 머리 위쪽에 지니거나 두다
      carry [put] on the head.
     
*
물동이를 머리에 이다: carry a water jar on one’s head.  
   
3) 기와·볏짚·이엉 따위로 지붕 위를 덮다.
      cover; tile over; thatch; shingle; slate
     
*
짚으로 인 집: a straw-thatched cottage
'~이다'의 과거형 -> '~였다'
이었다 -> 였다(Passive)